Portfolio

Ecco, a titolo esemplificativo, alcuni dei documenti che ho tradotto raggruppati per aree tematiche:

Viaggi e turismo

  • Testi per visite guidate
  • Itinerari turistici enogastronomici
  • Itinerari per viaggi culturali
  • Contenuti SEO per portali turistici
  • Brochure per strutture alberghiere

Marketing e comunicazione aziendale

  • Email e corrispondenza
  • Moduli e procedure interne
  • Brochure pubblicitarie
  • Newsletter promozionali
  • Questionari di soddisfazione cliente
  • Questionari per audit interni

Documenti ufficiali 

  • Cv e lettere di presentazione
  • Diplomi e certificati di laurea
  • Certificati di qualifica professionale
  • Certificati di nascita

Assicurazioni (RC non auto)

  • Relazioni di accertamento tecnico preventivo
  • Controdeduzioni CTP
  • Stime tecniche
  • Note di aggiornamento e report peritali conclusivi
  • Perizie meccaniche e agronomiche
  • Atti di liquidazione sinistri
  • Atti di accertamento conservativo del danno
  • Contratti per la fornitura di servizi di gestione sinistri
  • Polizze

Editoria e giornalismo

  • Articoli giornalistici (istituzioni e questioni europee)
  • Fumetti
  • Brani per uso accademico (neuroscienze e fenomenologia biomedica)
  • Racconti quali:

 

download

Traduzione dal francese per la collana “Classici da (ri)scoprire” nell’ambito del progetto La Bottega dei Traduttori.  Disponibile in formato e-book e cartaceo su tutti gli e-store.

7155071

Racconto di science-fiction tradotto dal francese, edito da Babelcube Inc. in formato e-book e disponibile su tutti gli e-store.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cattura

Traduzione dal francese del racconto “Due attori per una parte” di Théophile Gautier contenuto in “Piccola guida tascabile ai mestieri sconsigliabili in letteratura”, edito da ABEditore. Disponibile in formato cartaceo, online e in libreria.